Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Danish-German - der kravler en aberundt i gardinerne. Jeg ved...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Fiction / Story - Education
Title
der kravler en aberundt i gardinerne. Jeg ved...
Text
Submitted by
maguar
Source language: Danish
der kravler en aberundt i gardinerne. Jeg ved ikke hvorfor. Jeg har ingen abe, må være nogle andres
Title
Ein Affe klettert in den Gardinen herum.
Dịch
German
Translated by
Rodrigues
Target language: German
Ein Affe klettert in den Gardinen herum. Ich weiß nicht warum. Ich habe keinen Affen, er muss von jemand anderem sein.
Remarks about the translation
from english bridge by pias translated.
Points shared.
Edited. 20/01/08
Validated by
iamfromaustria
- 26 Tháng 1 2008 10:44
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
19 Tháng 1 2008 12:34
Store Ib
Tổng số bài gửi: 1
Aben er ikke nævnt i første sætning
20 Tháng 1 2008 10:24
svennebus
Tổng số bài gửi: 55
I would rather translate as follows: "Ein Affen klettert rund in den Gardinen um.
Ich weiß nicht warum.
Ich habe kein Affen, es muss Anderes sein."
20 Tháng 1 2008 17:40
Bhatarsaigh
Tổng số bài gửi: 253
Typo in source: "der kravler en abe rundt i ..."
Ein Affe klettert in den Gardinen herum.
Ich weiß nicht warum.
Ich habe keinen Affen, es muss jemand anderens sein
22 Tháng 1 2008 05:26
Rodrigues
Tổng số bài gửi: 1621
RESET VOTING-POLL, PLEASE !!
22 Tháng 1 2008 16:29
iamfromaustria
Tổng số bài gửi: 1335
Ok.
22 Tháng 1 2008 21:47
Bhatarsaigh
Tổng số bài gửi: 253
Sorry for being a nuisance, but the title is still wrong. Main text is fine now.
23 Tháng 1 2008 14:08
iamfromaustria
Tổng số bài gửi: 1335
I'll change it, thanks for telling