Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-Italian - sevgili kay, ben Türkiyeden Mehmet Emin beni...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglishItalian

Nhóm chuyên mục Sentence - Daily life

Title
sevgili kay, ben Türkiyeden Mehmet Emin beni...
Text
Submitted by aydıngulay
Source language: Turkish

sevgili kay,
ben Türkiyeden Mehmet Emin
beni hatırladın mı bilemiyorum ama ben seni hiç bir zaman unutamadım,ve yine senin o güzel yüzünü facabook'ta görünce çok mutlu oldum.inanırmısın seninle geçirdiğim o 2 günü hala unutamadım.o akşam yemeğini,Singapur sokaklarında elele gezmeyi dün gibi yaşamışım sanki ve hala sakladığım birşeyde daha var seninle birlikte çektirdiğimiz fotoğraf.İnan bana bir fırsatını bulsam hemen Singapura gelmek isterim.Artık seni bulmuşken kaybetmek istemiyorum.

Title
Lettera a kay
Dịch
Italian

Translated by ali84
Target language: Italian

Cara Kay,
sono M. E. dalla Turchia.
Non so se ti ricordi di me, ma non sono mai riuscito a dimenticarti e quando ho rivisto il tuo bel viso su facebook sono stato molto felice. Non ho mai dimenticato i due giorni che abbiamo passato insieme, la cena, la passeggiata mano per mano per le strade di Singapore, sembra fosse ieri, ci credi? Inoltre tengo ancora la fotografia scattata insieme. Credimi, se trovassi un'occasione, vorrei venire a Singapore immediatamente. Adesso che ti ho trovata, non voglio più perderti.
Validated by Xini - 11 Tháng 2 2009 22:08