Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-意大利语 - sevgili kay, ben Türkiyeden Mehmet Emin beni...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语意大利语

讨论区 句子 - 日常生活

标题
sevgili kay, ben Türkiyeden Mehmet Emin beni...
正文
提交 aydıngulay
源语言: 土耳其语

sevgili kay,
ben Türkiyeden Mehmet Emin
beni hatırladın mı bilemiyorum ama ben seni hiç bir zaman unutamadım,ve yine senin o güzel yüzünü facabook'ta görünce çok mutlu oldum.inanırmısın seninle geçirdiğim o 2 günü hala unutamadım.o akşam yemeğini,Singapur sokaklarında elele gezmeyi dün gibi yaşamışım sanki ve hala sakladığım birşeyde daha var seninle birlikte çektirdiğimiz fotoğraf.İnan bana bir fırsatını bulsam hemen Singapura gelmek isterim.Artık seni bulmuşken kaybetmek istemiyorum.

标题
Lettera a kay
翻译
意大利语

翻译 ali84
目的语言: 意大利语

Cara Kay,
sono M. E. dalla Turchia.
Non so se ti ricordi di me, ma non sono mai riuscito a dimenticarti e quando ho rivisto il tuo bel viso su facebook sono stato molto felice. Non ho mai dimenticato i due giorni che abbiamo passato insieme, la cena, la passeggiata mano per mano per le strade di Singapore, sembra fosse ieri, ci credi? Inoltre tengo ancora la fotografia scattata insieme. Credimi, se trovassi un'occasione, vorrei venire a Singapore immediatamente. Adesso che ti ho trovata, non voglio più perderti.
Xini认可或编辑 - 2009年 二月 11日 22:08