Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Icelandic-Danish - laufey

Current statusDịch
This text is available in the following languages: IcelandicDanish

Nhóm chuyên mục Chat

This translation request is "Meaning only".
Title
laufey
Text
Submitted by andri911
Source language: Icelandic

Ég fermist í Hnífsdalskapellu 23 mai sem er hvítasunnudagur,veislan mín verður í Guðmundarbúð kl 3.Í veislunni verða kökur og kaffi og það sem mér langar í fermingargjöf er talva,þurrbúningur og fleira.Öll systkyni Reimars stjúppabba míns og öll systkyni mömmu og pabba koma og svo verða líka vinir og ættingjar okkar og það eru um 100 manns

Title
Jeg konfirmeres...
Dịch
Danish

Translated by Bamsa
Target language: Danish

Jeg skal konfirmeres i kirken i Hnífsdal pinsedag den 23 maj. Festen bliver holdt i Guðmundarbúð kl. 3. Til festen byder jeg på kage og kaffe. Det som jeg ønsker mig i konfirmationsgaver er computer, tørdragt og andet. Alle min stedfars Reimars søskende og alle min mors og fars søskende kommer, samt venner og familie, cirka 100 personer.
Validated by gamine - 4 Tháng 5 2010 00:58





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

3 Tháng 5 2010 17:14

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Jeg SKAL (fremtid) konfirmeres i kirken i Hnífsdal pinsedag den 23 maj. Festen bliver holdt i Guðmundarbúð kl. 3.(Punktum efter kl) TIL festen byder jeg på kage og kaffe. Det som jeg ønsker mig i konfirmationsgaveR er computer, tørdragt og andet. Alle min stedfars ReimarS søskende og alle min mors og fars søskende kommer, samt venner og familje, cirka 100 mennesker./personer.


Det var nemmere for mig på den måde. Håber at det ikke gør noget.
Har foreslået et par ændringer. Lad mig høre hvad du mener.

3 Tháng 5 2010 18:49

Bamsa
Tổng số bài gửi: 1524
Hej Lene

Dine forslag ser fine ud så jeg retter

4 Tháng 5 2010 00:59

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Godkendt.