Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Чешки-Гръцки - cus bejku,tak jdem popijet na plaz, ...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
cus bejku,tak jdem popijet na plaz, ...
Текст
Предоставено от
andreas24
Език, от който се превежда: Чешки
cus bejku,tak jdem popijet na plaz, lehce, koupat se nechci tak, bud v klidu,jsem napana tak nechci jit spat.oki? ty uz hajas a ja ci stebou...co? je mi smutno..
Заглавие
Μου λείπεις..
Превод
Гръцки
Преведено от
artingraph
Желан език: Гръцки
Γεια σου θηÏίο.
Πάμε να τα πιοÏμε στην παÏαλία,ηÏÎμησε δεν θα κάνω μπάνιο.
Έφαγα Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±Î¹ δεν μποÏÏŽ να κοιμηθώ,εντάξει;
Κοιμάσαι;Μου λείπεις...
За последен път се одобри от
Mideia
- 18 Август 2008 18:29