Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Румънски - we use it when the customer chooses only one...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
we use it when the customer chooses only one...
Текст
Предоставено от
gigi.b
Език, от който се превежда: Английски
we use it when the customer chooses only one colour for his/her sofa ,with the assumption that the fabri's width is 148 cm
Заглавие
se foloseşte atunci când clientul alege o singură
Превод
Румънски
Преведено от
azitrad
Желан език: Румънски
Se foloseşte atunci când clientul alege o singură culoare pentru canapea, presupunând că lăţimea materialului este de 148 cm.
Забележки за превода
we use it = îl/o folosim
За последен път се одобри от
azitrad
- 23 Октомври 2008 12:29