Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Италиански - Je t'aime, et ne m'en veux pas si je te tutoie...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Чат - Любов / Приятелство
Заглавие
Je t'aime, et ne m'en veux pas si je te tutoie...
Текст
Предоставено от
lilli
Език, от който се превежда: Френски
Je t'aime, et ne m'en veux pas si je te tutoie, je te dis tu parce que je te veux toi et ta bouche. Il n'y a pas de quoi.
Заглавие
Ti amo
Превод
Италиански
Преведено от
betty-pin up
Желан език: Италиански
Ti amo, e non volermene se ti do del tu, ti do del tu perchè voglio te e la tua bocca. Non c'è ragione.
За последен път се одобри от
Efylove
- 20 Февруари 2009 09:18