Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Сръбски - Je t'aime, et ne m'en veux pas si je te tutoie...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиСръбскиИталианскиНемски

Категория Чат - Любов / Приятелство

Заглавие
Je t'aime, et ne m'en veux pas si je te tutoie...
Текст
Предоставено от kezaa
Език, от който се превежда: Френски

Je t'aime, et ne m'en veux pas si je te tutoie, je te dis tu parce que je te veux toi et ta bouche. Il n'y a pas de quoi.

Заглавие
Volim te, i nemoj da se ljutiš...
Превод
Сръбски

Преведено от Stane
Желан език: Сръбски

Volim te, i nemoj da se ljutiš ako ti ne persiram, kažem ti "ti" zato što te želim, tebe i tvoje usne. Nema na čemu.
За последен път се одобри от Roller-Coaster - 21 Януари 2009 09:07





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Декември 2008 20:09

gamine
Общо мнения: 4611
Lots of mispellings to be corrected. Not native.
"Je t'aime, et ne m'en veux pas si je te tutoie, je te dis tu parce que je te veux toi et ta bouche. Il n'y a pas de quoi".

CC: Francky5591

18 Декември 2008 20:13

kezaa
Общо мнения: 1
Lots of mispellings to be corrected. Not native.
"Je t'aime, et ne m'en veux pas si je te tutoie, je te dis tu parce que je te veux toi et ta bouche. Il n'y a pas de quoi".

18 Декември 2008 22:36

lilian canale
Общо мнения: 14972
Thanks guys, corrected!