Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Италиански - Љ:Allora,dove ci porti? A:Non lo so...Forse del...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиСръбски

Категория Битие

Заглавие
Љ:Allora,dove ci porti? A:Non lo so...Forse del...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от marijapopov
Език, от който се превежда: Италиански

Љ:Allora,dove ci porti?
A:Non lo so...Forse al "Conte" c'è una sala non fumatori, è tutto pulito, oridinato, c'è un bell'arredamento,le sedie sono comode,il servizio è garbato,professionale.I piatti sono delicati ed equilibrati...Ci sono dei bei quadri...
B:...le stoviglie di gran pregio,è silenzioso,l'atmosfera è fredda,i prezzi sono alti...Fa proprio schrifo.
C:Piano,ragazzi.Perche non andare dal "Buongustio"?
L'atmosfera è calda, si mangia bene, il servizio è efficace. La cameriere sono sorridenti...i prezzi contenuti...
Забележки за превода
Edited by Ali84 26/5/'09, original text: "Љ:Allora,dove ci porti?
A:Non lo so...Forse del "Conte"Vi c'e una sala non fumatori,e tutto pulito,oridinati,c'e un bell'arredamemto,le sedie sono comodo,il servio e garbato,professionale.I piatti sono delicati ed equilibrati...Ci sono dei bei quadri...
B:...le stoviglie di gran pregio,e silinzioso,l'atmosfera e fredda,i prezzi sono alti...Fa proprio schrifo.
C:Piano,ragazzi.Perche non andare dal"Buongustio".
L'atmosfera e calda,si mangia bene,il servizio e efficace.La cameriere sono sorridendi...i prezzi condenuti..."
Най-последно е прикачено от ali84 - 26 Май 2009 20:18