Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Турски - aÅŸkım seni cok özledim.
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл - Любов / Приятелство
Заглавие
aşkım seni cok özledim.
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
djlettin
Език, от който се превежда: Турски
aşkım seni cok özledim.
her gün seni düsünuyorum.
irana vardığında bana haber ver
seni seviyorum
Забележки за превода
haberleşmemde yardımcı olmanız
20 Август 2009 19:00
Последно мнение
Автор
Мнение
20 Август 2009 23:47
Felicitas
Общо мнения: 76
I can't understand this "irana" word, can somebody give me a hint? if yes, i can easily translate the rest of the message
21 Август 2009 14:01
User10
Общо мнения: 1173
"Ä°ran'a"= to Iran