ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - トルコ語 - aÅŸkım seni cok özledim.
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール - 愛 / 友情
タイトル
aşkım seni cok özledim.
翻訳してほしいドキュメント
djlettin
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
aşkım seni cok özledim.
her gün seni düsünuyorum.
irana vardığında bana haber ver
seni seviyorum
翻訳についてのコメント
haberleşmemde yardımcı olmanız
2009年 8月 20日 19:00
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 8月 20日 23:47
Felicitas
投稿数: 76
I can't understand this "irana" word, can somebody give me a hint? if yes, i can easily translate the rest of the message
2009年 8月 21日 14:01
User10
投稿数: 1173
"Ä°ran'a"= to Iran