Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Turqisht - aşkım seni cok özledim.
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi
Titull
aşkım seni cok özledim.
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
djlettin
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
aşkım seni cok özledim.
her gün seni düsünuyorum.
irana vardığında bana haber ver
seni seviyorum
Vërejtje rreth përkthimit
haberleşmemde yardımcı olmanız
20 Gusht 2009 19:00
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
20 Gusht 2009 23:47
Felicitas
Numri i postimeve: 76
I can't understand this "irana" word, can somebody give me a hint? if yes, i can easily translate the rest of the message
21 Gusht 2009 14:01
User10
Numri i postimeve: 1173
"Ä°ran'a"= to Iran