Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Английски - 10:17pmMaria ΑΥΡΙΟ ΘΑ ΠΑΜΕ ΜΕ ΓΩΓΩ ΑΠΟ ΟΛΜΕ,...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиАнглийски

Категория Чат

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
10:17pmMaria ΑΥΡΙΟ ΘΑ ΠΑΜΕ ΜΕ ΓΩΓΩ ΑΠΟ ΟΛΜΕ,...
Текст
Предоставено от khalili
Език, от който се превежда: Гръцки

Αύριο θα πάμε με Γωγώ από ΟΛΜΕ, Θαλίτσα κι εγώ για ούζα...Είσαι;Κατά τις 17.30. Στου Ανδρέα το ουζερί, ξέρεις...δίπλα στο Πέτρινο...Είσαι;

Ναι, ξέρω...Θα έρθω.
Забележки за превода
"ΑΥΡΙΟ ΘΑ ΠΑΜΕ ΜΕ ΓΩΓΩ ΑΠΟ ΟΛΜΕ, ΘΑΛΙΤΣΑ ΚΑΙ ΕΓΩ ΓΙΑ ΟΥΖΑ...
ΕΙΣΑΙ?
ΚΑΤΑ ΤΙΣ 17.30
ΣΤΟΥ ΑΝΔΡΕΑ ΤΟ ΟΥΖΕΡΙ
ΞΕΡΕΙΣ...
ΔΙΠΛΑ ΣΤΟ ΠΕΤΡΙΝΟ
ΕΙΣΑΙ?

ναι ξέρω......
θα έρθω"


Заглавие
Tomorrow - ouzo
Превод
Английски

Преведено от Aegean_S
Желан език: Английски

Tomorrow Gogo from OLME, Thalitsa and I will go for some ouzo... Are you in? Around 17:30. At Andrea's ouzo-bar, you know, next to the Petrino... Are you in?

Yes, I know... I'll come.
Забележки за превода
The words "Gogo", "Thalitsa" and "Andrea" are names of people, while the word "Petrino" is the name of a place, possibly a cafe/restaurant.

The word "OLME" (ΟΛΜΕ) stands for Federation of Secondary Education Officers, a union of Greek high-school teachers.
За последен път се одобри от lilian canale - 3 Юли 2010 14:08