Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Руски-Английски - прости меня пожалуйста, я сделала много ошибок,...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РускиАнглийскиАрабски

Категория Разговорен - Любов / Приятелство

Заглавие
прости меня пожалуйста, я сделала много ошибок,...
Текст
Предоставено от angel9020
Език, от който се превежда: Руски

Прости меня пожалуйста, я сделала много ошибок, но знай, что я люблю тебя и ты мне очень нужен.Поверь мне последний раз.Я не смогу жить без тебя.Я буду ждать тебя всю жизнь.И разреши мне звонить тебе.Мне очень плохо, я больше не вижу смысла в жизни, если мы не будем вместе.
Забележки за превода
это послание я хочу отослать мужу в качестве смс.Говорить по телефону он со мной не хочет.Помогите пожалуйста.Нужен перевод на арабский,которым общаются в Иордании.

Заглавие
Forgive me please!
Превод
Английски

Преведено от RainnSaw
Желан език: Английски

Forgive me please, I've made a lot of mistakes but I want you to know that I love you and need you so much. Please believe me for the last time. I won't be able to live without you. I will wait for you for the rest of my life. And permit me to call you. I feel so bad. I see no meaning of my life anymore, If we won't be together.
За последен път се одобри от kafetzou - 8 Юли 2007 03:29





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Юли 2007 07:24

ramarren
Общо мнения: 291
Can I adit the translation? The sence is OK, but there are some discrepancies.

CC: cucumis kafetzou

6 Юли 2007 07:46

kafetzou
Общо мнения: 7963
Do you mean "edit"? Why don't you just say what the discrepancies are?

6 Юли 2007 08:04

ramarren
Общо мнения: 291
Yes, sorry, of course "e" =)
Instead of "miss" should be "need", and at the beginning exclamation mark stays where comma is in original text.

6 Юли 2007 08:07

kafetzou
Общо мнения: 7963
Thanks - it's done - is it OK now? If so, please vote.

6 Юли 2007 08:25

angel9020
Общо мнения: 2
To me it is more important, that this text have translated(transferred) on Arabian. Thanks

6 Юли 2007 08:44

cucumis
Общо мнения: 3785
Yes angel, but russian-arabic transaltors are very rare and your only cance is to get first a good english translation

6 Юли 2007 09:56

angel9020
Общо мнения: 2
Help(Assist) me with it(this) as in English grammar I am not strong.