Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Frans-Oerdoe - Pourquoi-meilleur-décision

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngelsEsperantoArabiesHongaarsKroasiesSpaansGrieksBulgaarsSweedsRomeensFinsTurksDeensNederlandsDuitsItaliaansSjinees vereenvoudigSjineesBrasiliaanse PortugeesSlowaaksKoreaansTsjeggiesPortugeesJapanneesKatalaansLitausFransNoorsOekraïeniesPoolsSerwiesBosniesRussiesFœroeseEstniesLettiesBretonsHebreeusYslandsFarsie-PersiesAlbaniesKoerdiesIndonesiesTagalogiesFriesMasedoniesGeorgiesAfrikaansIersHindiMaleisThaiViëtnameesAzerbeidjans
Requested translations: NepaleesOerdoe

Title
Pourquoi-meilleur-décision
Translation
Frans-Oerdoe
Submitted by cucumis
Source language: Frans

Précisez s'il vous plait pourquoi vous avez voté "oui" ou "non", pour que l'expert puisse prendre une meilleure décision.
20 October 2010 17:56