Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-انگلیسی - S vremena na vreme,osetim u tvom glasu tracak...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیانگلیسی

طبقه افکار

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
S vremena na vreme,osetim u tvom glasu tracak...
متن
swetzana پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

S vremena na vreme,osetim u tvom glasu tracak nade da ce sve biti u redu...da ne brinem jer me jos uvek volis...
A onda naidju trenuci kao prosle noci kada shvatim da je ona ta koja ima glavnu ulogu u tvom zivotu a da ja sa svojom sporednom ulogom nemam nikakvih sansi da ti pokazem koliko mi je stalo do tebe...
Bojim se da priznam sebi da sam ovu bitku odavno izgubila...

عنوان
From time to time, I feel in your voice a hint of...
ترجمه
انگلیسی

Khalo ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

From time to time, I feel in you voice a hint of hope that everything is going to be alright... that there is no need to worry because you still love me...
And then, there are moments like last night when I realize that she plays the main role in your life, and that I, with my minor role don't have a chance to tell you how much I care about you...
I'm afraid to admit to myself that I lost this battle a long time ago...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 31 ژانویه 2009 14:24