ترجمه - عربی-پرتغالی - Ana kane haietموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ![عربی](../images/lang/btnflag_ar.gif) ![پرتغالی](../images/flag_po.gif)
طبقه زندگی روزمره - زندگی روزمره | | متن
majda پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: عربی
Ana kane haiet |
|
| | ترجمهپرتغالی
goncin ترجمه شده توسط | زبان مقصد: پرتغالی
Como se eu fosse um muro | | Ou: "Como se eu fosse uma parede".
Tradução baseada em ponte fornecida pela elmota (ver mensagens abaixo do texto original). |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Sweet Dreams - 28 ژانویه 2008 19:29
|