ترجمه - ترکی-بوسنیایی - Seçim senin...Çok iyi boÅŸnakça bilmesemde sana...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه اصطلاح - زندگی روزمره | Seçim senin...Çok iyi boÅŸnakça bilmesemde sana... | | زبان مبداء: ترکی
Seçim senin...Çok iyi boşnakça bilmesemde sana cevap verebilirim.Ama biliyorsun,Jango Boşnakça harflerin bazılarını göstermiyor.İstersen İngilizce de yazabilirsin.. |
|
| | ترجمهبوسنیایی
niks ترجمه شده توسط | زبان مقصد: بوسنیایی
Ti odaberi...i ako neznam dobro bosanski mogu ti odgovoriti.Ali i ti znaš Jango neka bosanska slova ne pokazuje.Ako želiš mozeš pisat i na engleskom .. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط fikomix - 16 فوریه 2010 23:22
|