Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - برتون-عربی - Ma ... Re ziwezhat eo da souetiñ ur bloavezh mat deoc'h

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویانگلیسینروژیدانمارکیکرواتیفارسیرومانیاییایتالیاییاسپانیولیبلغاریپرتغالیسوئدیهلندیلیتوانیاییلهستانیکاتالانمجارستانیترکیاکراینییونانیآلمانیصربیاسپرانتوچینی ساده شدهفنلاندیبوسنیاییلاتویآلبانیاییویتنامیبرتونعبریروسیتایلندی
ترجمه های درخواست شده: ژاپنیچینی سنتیایرلندیکلینگوننپالینواریاردوفاروئیکردیمغولیباسکفریزیرومانيزبان سانسکریتپنجابیییدیشسواحیلییوناني باستانجاوه ايتلوگومهاراتيتامیلمقدونی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع - رایانه ها / اینترنت

عنوان
Ma ... Re ziwezhat eo da souetiñ ur bloavezh mat deoc'h
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: برتون abies-alba ترجمه شده توسط

Ma ... Re ziwezhat eo da souetiñ ur bloavezh mat deoc'h, tapet on da vat gant al labour emaon oc'h ober, mes soñjal a ran ennoc'h, mignoned karet ha kenlabourerien e


Meret vez ar boutik gantlilian canale ha Francky5591 bepred, Ha skoazellet e vezont gant Bamsa, Freya ha gamine, chas-labour kenkoulz all!

Ur rubrik nevez link=k_v_825_]FAQ[/link], hag a oa gortozet a-bell, war a seblant, zo bet staliet, ha deuet eo ganeomp tud a-vicher yaouank ha kapabl-tre.

Un dra nevez all, n'eo ket an hini disterañ : staliet eo bet ur benveg-klaskañ Google en-barzh al lec'hienn hag a zo ur sikour deus ar c'hentañ evit re a implij al lec'hienn, izili aketus, tud a-vicher ha merourien a glask testennoù troet dija war

Toud an dud a oar eamon o labourat start evit ar c'hoarioù-video. Ma peus c'hoant gouzout 'blam' da betrane vezen ket alies gwat al lec'hienn, 'peus ken 'med da vont d'ober ur sell war c'hoarioù iPhone savet ganin.

اخطار، این ترجمه هنوز توسط متخصص بررسی نشده است!
عنوان
حسنا...تأخر الوقت لتمني سنة سعيدة.
ترجمه
عربی

آسيا ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عربی

حسنا...لقد تأخر الوقت لتمني سنة سعيدة، فأنا مأخوذ بوظيفتي الحالية،و مع ذلك لا أنفك أفكر بكم، أصدقائي و زملائي الأعزاء.
لاطالما دعم كل من ليليان كانال و فرنكي 5591 الإدارة، و يساعدهما حاليا بسمة و فريا و غامين ، الذين يعملون بكد أيضا.
لدينا الآن باب عنوانه FAQ و هو مطلوب جدا على ما يبدو، كما و لدينا خبراء جدد، و هم يافعون وأكفاء جدا، فالقيمة الحقيقية لا يصنعهاعدد السنين.
و من المستجدات أيضا، مما لا يقل أهمية عما سبق، لدينا من الآن فصاعدا لائحة البحث شبكة قوقل الداخلية على الموقع، و هو أمر لصالح المستخدمين، و الأعضاء الدائمين، و الخبراء و المشرفين الذين يبحثون عن نصوص سبق ترجمتها على 1.
لا أخفيكم أني مشغول جدا بوظيفتي كمستقل بألعاب الفيديو. و إذا أردتم معرفة سبب عدم تواصلي كثيرا على الشبكة يمكنكم زيارة[url=http://www.bonuslevel.org/iphone/] iPhonel].و هي اللعبة التي أقوم بإخراجها.
على كل أنا أكثر نشاطا على[url=http://twitter.com/jpsarda]twitter[/ur في حال أردتم الإتصال بي.
آخرین ویرایش توسط آسيا - 27 ژانویه 2012 18:42





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

25 ژانویه 2012 18:19

marhaban
تعداد پیامها: 279
This translation into Arabic language is done by آسيا since the date of 3 August 2011 15:42 but its unfinished until this day, why do you not submitted it to another translator to complete it...?

27 ژانویه 2012 18:48

آسيا
تعداد پیامها: 1
unfinished? what's left? tell me please! I really need to learn about this
.