Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Herkes sadece beyaz olsaydı, beyazın bir deÄŸeri...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه اصطلاح - جامعه / مردم / سیاست

عنوان
Herkes sadece beyaz olsaydı, beyazın bir değeri...
متن
eymen پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Herkes sadece beyaz olsaydı, beyazın bir değeri olmazdı.Herkes siyah olsaydı, siyahın bir anlamı olmazdı.Oysa ki beyazı en güzel gösteren siyah değil midir?Beni değerli yapan benden olmayandır…
Bu dünya, senden olmayanlarla hoştur Hanna. Onların sana verdiği ilimlerle, kıymetlerle, gönüllerle hoştur. Sadece senin gibiler değil, senden olmayan da çok yaşasın ki, sen de yaşa. Hele bir de onun gözüyle gör şu fani dünyayı. Herkes beyaz olsa, o zaman beyazı fark edemezsin ki. Değil mi? Ve yahut da siyah. Beyaz en güzel siyahta belli eder kendini. Beni ben yapan yegane şey, benden olmayandır. O yoksa, sen de yoksun. Ne anlamın kalır ne rengin belli olur, ne de tadın.”

عنوان
If everyone was only white...
ترجمه
انگلیسی

Mesud2991 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

If everyone was only white, white would be of no value. If everyone was black, black would have no meaning. Don't you think it is black which is a perfect complement to white? What makes me valuable is the one who is not like me...
This world is pleasant with the ones who are not like you, Hanna. It is pleasant with knowledge, values, feelings that they provide you with. It is not only people like you but also people who are not like you who should live long so you can live. Just try to see this mortal world through their eyes. If everyone was white, you couldn't recognize white. Isn't that so? That's also true for black. White is the most visible with black. The only thing that makes me unique is the one who is not like me. If he or she didn't exist, you wouldn't exist, either. Your meaning, your colour, and your taste would not stand out.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 22 فوریه 2014 18:52





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 فوریه 2014 18:43

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Original translation:

If everyone was only white, white would be of no value. If everyone was black, black wouldn't make sense. Don't you think it is black which is a perfect complement to white? What makes me valuable is the one who contrasts with me...
This World is nice with the ones who contrast with you, Hanna. It is nice with knowledge, values, feelings that they provide you with. May not only people like you but also people who contrast with you live longer so you live. Just try to see this mortal World from their eyes. If everyone was white, you couldn't recognize white. Isn't that so? That's also true for black. White is the most attractive with black. The only thing that makes me who I am is the one who contrasts with me. If he or she doesn't exist, you don't exist, too. Neither you make sense, nor your colour and taste come out.