خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی-عبری - -Qual e o teu nome? -F. S. A.
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
گپ زدن
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
-Qual e o teu nome? -F. S. A.
متن
borrego
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی
-Qual é o teu nome?
-F.S.A.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Name abbreviated <Lilian>
عنوان
מהו שמך?
ترجمه
عبری
MrNiceGuy
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عبری
-מהו שמך?
-×¤×¨× ×¡×™×¡×§×• ×¡× ×˜× ×” ×וורליו
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
ittaihen
- 27 اکتبر 2007 23:57