خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-کره ای - Better-than-translate
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
ترجمه های درخواست شده:
طبقه
جمله - آموزش
عنوان
Better-than-translate
متن
cucumis
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
To translate well is better than to translate fast
عنوان
ë” ì¢‹ë‹¤-번ì—-ë¹ ë¥´ê²Œ
ترجمه
کره ای
aquila_trans
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: کره ای
ë¹ ë¥´ê²Œ 번ì—하는 것 보다는 ì •í™•í•˜ê²Œ 번ì—하는 ê²ƒì´ ë” ì¢‹ìŠµë‹ˆë‹¤
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
aquila_trans
- 16 آگوست 2007 13:47