Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engleski-Kineski - Customize-exportation-translations

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngleskiSvedskiRumunskiHebrejskiNemackiBugarskiAlbanskiArapskiPortugalskiSpanskiItalijanskiTurskiKatalonskiKineski pojednostavljeniEsperantoHolandskiGrckiSrpskiJapanskiDanskiFinskiKineskiMadjarskiNorveskiKorejskiČeškiFarsi-Persijski jezikSlovackiLitvanskiRuskiAfrikaansTajlandski
Requested translations: IrskiKlingonski jezikNepalskiNevariUrduVijetnamskiKurdski jezik

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

Title
Customize-exportation-translations
Text
Submitted by cucumis
Source language: Engleski

With the exportation template you can customize the exportation of the project translations to the language files.
Remarks about the translation
What is the exportation process? For example, you have 3 translations in your project. For the English language the 3 texts are "Home", "Directory", "Help". You can export the 3 translations to a file with a given template. For example you want the lines of your file being like «MyTranslation_[transref]="[trans]";»
Then when you export the 3 translations of your project you will create a file (that we call language file because it represents the english language for your project) that will be like this :

MyTranslation_0="Home";
MyTranslation_1="Direcotry";
MyTranslation_2="Help";

Title
自訂譯文輸出
Translation
Kineski

Translated by Josephine
Target language: Kineski

利用輸出樣版,將專案譯文轉到語系檔時,可自行設定格式。
Remarks about the translation
whisky 你覺得改成這樣可以嗎
Validated by pluiepoco - 23 January 2007 22:37





Last messages

Author
Message

13 January 2007 20:37

whisky
Number of messages: 70
language file 這邊指的是,一些在軟體的 localization 時會用到的「語系」檔案。這邊的意思是說, project 中的翻譯可以輸出為某個語系檔專用的格式。我建議你把這個翻譯重新排列一下。