Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portugalski-Latinski - "O que Deus uniu...Nada pode separar"
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Title
"O que Deus uniu...Nada pode separar"
Text
Submitted by
isabellet
Source language: Portugalski
"O que Deus uniu...Nada pode separar"
Title
Quid deus iunxit .... nemo potest separare
Translation
Latinski
Translated by
jufie20
Target language: Latinski
Quid deus iunxit .... nemo potest separare
Remarks about the translation
Original nihil dafür nemo
Validated by
jufie20
- 17 October 2008 20:27