Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Латинська - "O que Deus uniu...Nada pode separar"
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
"O que Deus uniu...Nada pode separar"
Текст
Публікацію зроблено
isabellet
Мова оригіналу: Португальська
"O que Deus uniu...Nada pode separar"
Заголовок
Quid deus iunxit .... nemo potest separare
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
jufie20
Мова, якою перекладати: Латинська
Quid deus iunxit .... nemo potest separare
Пояснення стосовно перекладу
Original nihil dafür nemo
Затверджено
jufie20
- 17 Жовтня 2008 20:27