Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Francuski-Italijanski - Ma chère et tendre Maria, Je te souhaite un...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrancuskiItalijanski

Category Speech - LJubav / Prijateljstvo

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Ma chère et tendre Maria, Je te souhaite un...
Text
Submitted by lolilol75
Source language: Francuski

Ma chère et tendre Maria,

Je te souhaite un joyeux anniversaire et plein de bonheur.
Même si ce message est en retard de deux jours, cela ne m'empêche pas de te souhaiter un bel avenir en tant que journaliste internationale, et de trouver l'amour, à savoir un grand norvégien musclé sur lequel tu fantasmes tant
Bref tout ça pour dire que j'espère que cette année de tes 21 ans te sera bénéfique et que tu y trouveras beaucoup de bonheur.

Gros bisous ma Maria favorite .
Remarks about the translation
J'ai pensé souhaiter l'anniversaire d'une amie Italienne qui parle peu français, et ça lui fera très plaisir, j’espère que vous pouvez le traduire au plus vite, ça serait super sympa :D

Title
Buon Compleanno!
Translation
Italijanski

Translated by Hopettina
Target language: Italijanski

Mia cara e dolce Maria,

ti auguro un buon compleanno pieno di felicità.
Anche se questo messaggio arriva con due giorni di ritardo, questo non m'impedisce di augurarti un bel futuro da giornalista internazionale, di trovare l'amore, quel grande norvegese muscoloso sul quale fantastichi tanto.
Tutto questo per dirti che spero che l'anno dei tuoi 21 anni ti sarà propizio e che tu troverai tanta felicità!

Tanti baci alla mia Maria preferita.
Validated by alexfatt - 7 November 2011 15:27





Last messages

Author
Message

7 November 2011 15:33

Francky5591
Number of messages: 12396
Comme il s'agit d'une demande de traduction en "meaning only", bien que la première phrase soit traduite de façon nuancée par rapport à l'original (dans la version française, "je te souhaite un joyeux anniversaire et [je te souhaite] plein de bonheur", ici on profite de l'occasion des souhaits d'anniversaire pour souhaiter du bonheur plus avant dans le temps, non limité à l'anniversaire, donc...) je pense que tu peux valider la traduction, Alex.

7 November 2011 15:42

alexfatt
Number of messages: 1538
Euh, pardonne-moi Francky, je l'avais déjà validée quelques minutes avant ton message!
Bon, toutefois merci beaucoup pour ta remarque

7 November 2011 15:57

Francky5591
Number of messages: 12396