Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Arapski-Engleski - أنا تمام يا مُزَّه، مرسي. إنْتَ إيه ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ArapskiEngleskiItalijanski

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
أنا تمام يا مُزَّه، مرسي. إنْتَ إيه ...
Text
Submitted by cris shehab
Source language: Arapski

أنا تمام يا مُزَّه، مرسي. إنْتَ إيه أَخبارك؟



Remarks about the translation
egiziano

<edit> Before edit : "Ana Tamam ya mozza,
merci enta eh 2a5baaarak"</edit> Thanks to Belhassen who provided us with a version in Arabic characters. ;-)

Title
I'm okay gal
Translation
Engleski

Translated by elmota
Target language: Engleski

I'm okay gal, thank you. how are you doing?
Remarks about the translation
mozza! thats like "chick" and to my knwledge it is impolite, used mostly in egypt, the whole script is egyptian
Validated by Lein - 12 April 2012 13:11





Last messages

Author
Message

16 April 2012 19:50

alexfatt
Number of messages: 1538
Hi Lilian

I was thinking of doing the translation -> Italian.
I don't understand what "gal" means, could you please help me?

Thanks

CC: lilian canale

17 April 2012 13:07

Lein
Number of messages: 3389
Sorry to jump in - it's a bit of a slang word for girl. Not necessarily impolite (like the original seems to be) but certainly very informal. Good luck!

17 April 2012 15:30

alexfatt
Number of messages: 1538
Thank you really much, Lein!

17 April 2012 21:08

Aneta B.
Number of messages: 4487
Yeah, that is a word which I had to learn staying in the GB, Alex.
At the beginning I really thought that somebody out there just didn't know English grammar, but after a while I noticed that many guys tent to use the "gal", especially in theirs texts. I suspect the reason is their tendency to get the messages the shortest possible, so if "girl" have 4 letters and "gal" has only 3, the second is better.
There may be another reason too. From my personal experience, it seems many people pronounce many English words totally uncorrect. Then I suspect a pronunciation of a "girl" was cruelly distorted and replaced by the "gal"!