Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Polish-Portuguese brazilian - Um bate papo...quero saber o q ele diz

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PolishPortuguese brazilian

Category Chat

თარგმანი მოითხოვს მხოლოდ ძირითადი აზრის გადაცემას.
Title
Um bate papo...quero saber o q ele diz
Text
Submitted by kareninasouza
Source language: Polish

Czesc Diana mam teraz nowa skrzynke pocztowa to jest moj nowy adres
xxx@yyy.zz.U mnie wszystko wporzadku caly czas pracuje w gillette co co
slychac w goracym manaus pewnie jest bardzo upalnie jak zawsze zreszta masz moze
kontakt z Ed Carlosem? Dzieki za zdjecie ja tez ci przesle swoje aktualne
zdjecie pozdrawiam cieplo z chlodnej polski .Jak tam twoje prywatne zycie masz
chlopaka ?pa pa odezwe

Title
Olá Diana
Translation
Portuguese brazilian

Translated by Angelus
Target language: Portuguese brazilian

Olá Diana. Agora eu tenho um novo email e este é meu novo endereço xxx@yyy.zz.
Comigo está tudo bem. Trabalho o tempo todo na Gillette. Como está o calor de Manaus? Com certeza muito quente como sempre.
Além do mais, você tem contato com o Ed Carlosem?
Obrigado pela foto, também vou lhe enviar minha foto atual. Calorosos cumprimentos da gélida
Polônia. Como vai a vida com seu namorado? Tchau! A gente se fala.
Remarks about the translation
"skrzynka pocztowa" literalmente = caixa postal
Validated by casper tavernello - 29 December 2007 04:37





Last messages

Author
Message

24 December 2007 03:53

Angelus
Number of messages: 1227
Cześć Diana. Mam teraz nowa skrzynka pocztowa to jest moj nowy adres XXXXXX@XXXXX. U mnie wszystko wporzadku. Cały czas pracuje w Gillette. Co słychać w gorącym Manaus? Pewnie jest bardzo upalnie jak zawsze. Zresztą masz może kontakt z Ed Carlosem? Dzięki za zdjęcie ja tez ci prześłe swoje aktualne zdjęcie. Pozdrawiam ciepło z chlodnej Polski. Jak tam twoje prywatne życie masz chłopaka? Pa pa, odezwę się.