Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Irish - Message for people who ask for translations on the message field

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishPortuguese brazilianSpanishFrenchItalianGreekSerbianBulgarianNorwegianSwedishBosnijasRussianCatalanGermanTurkishArabicPolishChinese simplifiedHungarianRomanianUkrainiskiDutchSlovakDanishHebrewIndonēziešuIcelandicFinnishFaroeseCzechJapaneseLatviskiCroatianLithuanianEstonianBretonuFrīzuAlbanianLatinAfrikaansIrishMaķedoniskiPersian language

Category Web-site / Blog / Forum

Title
Message for people who ask for translations on the message field
Text
Submitted by goncin
Source language: English

It seems you want to submit a text to be translated, but have done it incorrectly. In order to do it properly, you must click on [b]Translation[/b] on the top menu and then on [b]Submit a new text to be translated[/b] on the left.
Remarks about the translation
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

<edit> "translate" with "translation" </edit> 03/01/francky

Title
Dealráionn sé go bhfuil teacs le haistriú agat
Translation
Irish

Translated by Dewan
Target language: Irish

Dealráionn sé go bhfuil teacs le haistriú agat ach tá sé churtha isteach go mícheart agat. Chun é a dhéanamh i gceart caithfidh tú cliceadh ar (b)Aistriúchán(/b) air an liosta ar bharr and ansan ar (b)Teacs nua le haistriú(/b) ar an dtaobh chlé.
Validated by Dewan - 15 June 2009 22:43