Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İrlandaca - Message for people who ask for translations on the message field

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceBrezilya PortekizcesiİspanyolcaFransızcaİtalyancaYunancaSırpçaBulgarcaNorveççeİsveççeBoşnakcaRusçaKatalancaAlmancaTürkçeArapçaLehçeBasit ÇinceMacarcaRomenceUkraynacaHollandacaSlovakçaDancaİbraniceEndonezceİzlanda'ya özgüFinceFaroe diliÇekçeJaponcaLetoncaHırvatçaLitvancaEstonyacaBretoncaFrizceArnavutçaLatinceAfrikanlarİrlandacaMakedoncaFarsça

Kategori Website / Blog / Forum

Başlık
Message for people who ask for translations on the message field
Metin
Öneri goncin
Kaynak dil: İngilizce

It seems you want to submit a text to be translated, but have done it incorrectly. In order to do it properly, you must click on [b]Translation[/b] on the top menu and then on [b]Submit a new text to be translated[/b] on the left.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

<edit> "translate" with "translation" </edit> 03/01/francky

Başlık
Dealráionn sé go bhfuil teacs le haistriú agat
Tercüme
İrlandaca

Çeviri Dewan
Hedef dil: İrlandaca

Dealráionn sé go bhfuil teacs le haistriú agat ach tá sé churtha isteach go mícheart agat. Chun é a dhéanamh i gceart caithfidh tú cliceadh ar (b)Aistriúchán(/b) air an liosta ar bharr and ansan ar (b)Teacs nua le haistriú(/b) ar an dtaobh chlé.
En son Dewan tarafından onaylandı - 15 Haziran 2009 22:43