Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Каталанська - Em 2005, o O.S.S.A.T.E (One-Stop-Shop for...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Каталанська

Заголовок
Em 2005, o O.S.S.A.T.E (One-Stop-Shop for...
Текст
Публікацію зроблено chesley
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Em 2005, o O.S.S.A.T.E (One-Stop-Shop for Accessible Tourism in Europe) iniciou um projeto para criar um recurso turístico digital e multilíngüe dedicado a fornecer informações aos viajantes preocupados com a acessibilidade dos seus destinos turísticos. O lançamento desta plataforma está previsto para a primavera de 2007. O conteúdo da mesma incluirá informações acerca de eventos nacionais e regionais, lugares e alojamentos que levem em conta as questões de acessibilidade.

Заголовок
L'any 2005 la O.S.S.A.T.E...
Переклад
Каталанська

Переклад зроблено aplasam
Мова, якою перекладати: Каталанська

L'any 2005 la O.S.S.A.T.E inicia un projecte per fer un recurs turístic digital i multil.língüe, dedicat a oferir informacions als viatgers preocupats per l'accessibilitat als seus destins turístics. El llançament d'aquesta plataforma està prevista per a la primavera del 2007. El contingut de la mateixa inclourà informacions dels events nacionals i regionals, llocs i allotjaments que tinguin en compte aquestes qüestions d'accessibilitat
Затверджено Lila F. - 17 Березня 2008 11:42