Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-カタロニア語 - Em 2005, o O.S.S.A.T.E (One-Stop-Shop for...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語カタロニア語

タイトル
Em 2005, o O.S.S.A.T.E (One-Stop-Shop for...
テキスト
chesley様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Em 2005, o O.S.S.A.T.E (One-Stop-Shop for Accessible Tourism in Europe) iniciou um projeto para criar um recurso turístico digital e multilíngüe dedicado a fornecer informações aos viajantes preocupados com a acessibilidade dos seus destinos turísticos. O lançamento desta plataforma está previsto para a primavera de 2007. O conteúdo da mesma incluirá informações acerca de eventos nacionais e regionais, lugares e alojamentos que levem em conta as questões de acessibilidade.

タイトル
L'any 2005 la O.S.S.A.T.E...
翻訳
カタロニア語

aplasam様が翻訳しました
翻訳の言語: カタロニア語

L'any 2005 la O.S.S.A.T.E inicia un projecte per fer un recurs turístic digital i multil.língüe, dedicat a oferir informacions als viatgers preocupats per l'accessibilitat als seus destins turístics. El llançament d'aquesta plataforma està prevista per a la primavera del 2007. El contingut de la mateixa inclourà informacions dels events nacionals i regionals, llocs i allotjaments que tinguin en compte aquestes qüestions d'accessibilitat
最終承認・編集者 Lila F. - 2008年 3月 17日 11:42