Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Албанська-Французька - po ku humbi ajo shoqeri spo pyesin me gjall jeni...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нелітературна мова
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
po ku humbi ajo shoqeri spo pyesin me gjall jeni...
Текст
Публікацію зроблено
tchikaaa
Мова оригіналу: Албанська
po ku humbi ajo shoqeri spo pyesin me gjall jeni a vdekur si ka mundesi
Заголовок
Mais qu'est devenue l'amitié, il ne nous demandent même pas si...
Переклад
Французька
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Французька
Mais qu'est devenue l'amitié, il ne nous demandent même pas si nous sommes vivants ou morts, comment est-ce possible
Затверджено
Francky5591
- 15 Квітня 2008 11:29