Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Латинська-Португальська (Бразилія) - adoptio est actus solemnis quo in locum filii vel...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Освіта
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
adoptio est actus solemnis quo in locum filii vel...
Текст
Публікацію зроблено
Carlos Eduardo Silva
Мова оригіналу: Латинська
adoptio est actus solemnis quo in locum filii vel nepotis adciscitur qui natura talis non est
Пояснення стосовно перекладу
brocardo juridico
Заголовок
A adoção é o ato solene
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
goncin
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
A adoção é o ato solene pelo qual no lugar de filho ou sobrinho é admitido quem como tal não nasceu.
Затверджено
casper tavernello
- 10 Квітня 2008 04:06