Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Латинська - Do it yourself, Self-made...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Do it yourself, Self-made...
Текст
Публікацію зроблено
blackbeard59
Мова оригіналу: Англійська
Do it yourself,
Self-made man
Пояснення стосовно перекладу
Bonjour, j'aimerais avoir une traduction latine ou une expression latine pour chaque expression demandées .Ces expréssion faisant référence a une personne qui se cronstruit par soi meme a force de travail.C'est pour une devise.merci
Заголовок
Fac id sponte Homo suo Marte elatus
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
jufie20
Мова, якою перекладати: Латинська
Fac id sponte
Homo suo Marte elatus
Пояснення стосовно перекладу
or Fac id ipse
Затверджено
jufie20
- 16 Жовтня 2008 12:06