Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Російська-Польська - Privet moj ljubimij Robert. Ya ochen' rada...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РосійськаПольська

Категорія Нелітературна мова - Новини / Поточні події

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Privet moj ljubimij Robert. Ya ochen' rada...
Текст
Публікацію зроблено robert0925
Мова оригіналу: Російська

Privet moj ljubimij Robert.
Ya ochen' rada poluchit' vashe pis'mo.
vesch'. Ya LUBLU tebya, Robert!!! I ya uzhe dazhe ne predstavlyaju sebya
bez tebya. Ya dumaju chto ya ne smogu bez tebya. Ti mne ochen' dorog. Ti mne
ochen' nuzhen. Ti nuzhen mne, kak ribe nuzhna voda, kak ptiцe nuzhen nebo.
Moi chuv
mnogoe sdelat' za svoju zhizn', chtobi ya hotela. I kogda ya nachinaju dumat'
ob etom, to kazhdij raz grustit'

--------------------------------------------------------------------------------
Пояснення стосовно перекладу
poznakomilis'? Ti
zametil, kak bistro vremya letit? Mne inogda kazhetsya, chto ya ne uspeju
mnogoe sdelat' za svoju zhizn', chtobi ya hotela. I kogda ya nachinaju dumat'
ob etom, to kazhdij raz grustit'...

Ya pomnju, kogda ya bila malen'koj... ya ne imela ni kakih problem, ne
imela grustit', ne imela ni kakih zabot. A vot kogda ya stala
vzroslet'. ya stala ponimat', chto zhizn' eto ochen' slozhnaya shtuka!

Ya ochen' hochu govorit' o ljubvi s toboj. Ya mnogo vremeni mechtala, kak mi
vmeste sidim u kamina. Svechi goryat myagkim, priyatnim svetom, drova v
ogne nemnogo treschat' v kamine. Mi smotrim drug druga i govorim o
ljubvi. Ya radi ljubvi gotova na mnogoe, gotova na vse. Ya gotova radi
ljubvi otdat' zhizn'. A ti gotov na eto?

Ya schitaju eto sud'ba, chto nashi zhiznennie puti vstretilis'! Ya schitaju,
chto mi budem schastlivi.

Ya budu ochen' zhdat' ot tebya otvet. Seluju, ljublju, skuchaju, vasha Natalija!



mailto:belosnegka74@gmail.com

rosyjso na polski
--------------------------------------------------------------------------------

Заголовок
Witaj mój kochany Robercie,
Переклад
Польська

Переклад зроблено Lechusek
Мова, якою перекладати: Польська

Jestem bardzo zadowolona że otrzymałam twój list. Kocham ciebie, Robercie! I ja już nie wyobrażam sobie siebie bez ciebie. Myślę, że nie mogę bez ciebie żyć. Jesteś mi bardzo drogi. Jesteś mi bardzo potrzebny. Jesteś mi potrzebny, jak rybie woda, jak ptakowi potrzebne jest niebo. Marzę, aby wiele zrobić w swoim życiu,wszystko to, co bym chciała.
I kiedy zaczynam o tym rozmyślać, za każdym razem się smucę.
Затверджено Edyta223 - 10 Липня 2008 10:30