Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Голландська-Англійська - Wordt u ook lid van onze Eppinghyves? Iedereen...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГолландськаАнглійська

Категорія Лист / Email

Заголовок
Wordt u ook lid van onze Eppinghyves? Iedereen...
Текст
Публікацію зроблено willy1977
Мова оригіналу: Голландська

Wordt u ook lid van onze Eppinghyves?
Iedereen die Epping heet kan gratis lid worden, ik ben de beheerder van deze site.
Wij zijn benieuwd hoeveel Epping´s lid worden en dan kunnen we ook zien waar over de wereld Epping´s wonen. Er zijn al 63 leden.
Doet u ook mee? Vriendelijke groetjes Willy Epping

Ps: Wij zijn trots dat wij ook een beroemde schrijver onder onze Eppingnaam hebben.

Заголовок
Do you also become a member of our Eppinghyves?
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Lunaeline
Мова, якою перекладати: Англійська

Will you also become a member of our Eppinghyves?
Everybody who's called Epping can become a free member. I am the administrator of this site. We are curious about how many Eppings will become members, and then we also see where in the world the Eppings live. There are already 63 members. Will you also participate? Kind regards, Willy Epping.

Ps: We are proud that there is also a famous writer under the name Epping.
Затверджено lilian canale - 8 Травня 2008 17:57





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Травня 2008 11:56

kfeto
Кількість повідомлень: 953
hi
i'd use "will you become a member?" and "will you participate?"