Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Німецька - Eu te amo mais que tudo! Voce é a alegria da...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Eu te amo mais que tudo! Voce é a alegria da...
Текст
Публікацію зроблено
Milly WR
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Eu te amo mais que tudo!
Voce é a alegria da minha vida
minha senha é dificil
Заголовок
Ich liebe dich über alles!
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька
Ich liebe dich über alles!
Du bist die Freude meines Lebens
Mein Passwort ist schwierig
Пояснення стосовно перекладу
senha = PIN / Passwort.
Затверджено
iamfromaustria
- 23 Червня 2008 22:23