| | |
| | 9 Червня 2008 01:19 |
| | character?
What would "cheat programs" be?
or maybe it's "a group that used to cheat programs"? |
| | 11 Червня 2008 20:18 |
| | hi lilian
this text is probably about a computer game.
So, the character is the hero that the player chose for himself. we can also say "my hero".
about "cheat programs"... they are usually called like that because I checked the phrase before translating. |
| | 11 Червня 2008 20:17 |
| | Oh...those computer games and their weird vocabulary!
OK, then...let's set a poll.
I still would like to know what "cheat programs" are. |
| | 11 Червня 2008 20:20 |
| | ok any suggestions about "cheat programs " are welcome, of course I can edit it |
| | 11 Червня 2008 21:25 |
| piasКількість повідомлень: 8113 | I don't understand Turkish ...but I happened to see your talk about "cheat programs", and I think that you are right silkworm16! I can't find an English page about it, but if you look here Lilian you can also practise your Swedish. |
| | 11 Червня 2008 21:34 |
| | I guess I'm too old for all that stuff!
My children may play computer games and be fooled by those "cheat programs", but I have other interests in life.
Thanks Pia for the link. |
| | 13 Червня 2008 19:58 |
| | Thanks a lot Pias |
| | 26 Червня 2008 04:42 |
| darklyКількість повідомлень: 2 | my english bad
(My character has been prohibited)instead of (my character has been banned) possible
let me tell this game name
this is game name knight online |
| | 26 Червня 2008 15:00 |
| | mrb darkly,
üzgünüm ama tam olarak ne demek istediğini anlayamadım. Türkçe de yazabilirsin. |
| | 30 Червня 2008 04:27 |
| darklyКількість повідомлень: 2 | ingilizcem kötü dedim.yukarda yazı yazanlardan hanginizin türkçe bildiÄŸini bilmiyordum.oyunun adını merak etmiÅŸ lilian oyun hakkında bi ÅŸey bilmiyorum demiÅŸter bende oyunun adı knight online dedim.bi de çeviri yaparken yasaklama olarak (prohibited) kelimesi yerine (banned)kullanılabilir dedim.lilian ın da dediÄŸi gibi oyunların ilginç bir dili var. mesela hi selam vermek olarak bildiÄŸimiz halde bu oyunda hail diyorlar ki ben ilk defa duyuyorum.neyse bu sayede en azından sizi birebir teÅŸekkür etme ÅŸansı yakaladım çevirdiÄŸiniz için teÅŸekkürler.ingilizcem çok berbat gerçektende kendimi bile ifade edememiÅŸim |
| | 2 Липня 2008 14:22 |
| | evet "banned" kelimesi de olabilirdi. doğru oyunu oynayanlar orda kullanılan kelimelere aşina oluyor tabi ben sadece tahmini yaptım çeviriyi ve onaylandı. onaylanalı da maalesef epey oldu, keşke daha önce söyleyebilseydin rica ederim |