Оригінальний текст - Латинська - Lux quae sera tamenПоточний статус Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:  
Категорія Наука  Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
| | | Мова оригіналу: Латинська
Lux quae sera tamen | Пояснення стосовно перекладу | Ouvi em uma música, mas não sei direito nem se é assim que escreve (tamen ou tamem). Procurei pela internet nesses tradutores online e consegui diferentes traduções, o que só me deixou confuso. Não achei a tradução de Lux, que imagino seja luz, quando coloco light para traduzir para latim encontro lux lucius... Gostaria de saber o que significa a frase. |
|
4 Серпня 2008 17:26
|