Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Російська - aÅŸkım ikimizi çok düşünüyorum acaba ikimiz b...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
aşkım ikimizi çok düşünüyorum acaba ikimiz b...
Текст
Публікацію зроблено
sedatbzn
Мова оригіналу: Турецька
aşkım
ikimizi çok düşünüyorum acaba ikimiz hayatı beraber yürütebilirmiyiz?
kafamda çok soru işaretleri var ama sana bunları anlatamıyorum
Заголовок
Я очень много думаю...
Переклад
Російська
Переклад зроблено
Sunnybebek
Мова, якою перекладати: Російська
ЛюбимаÑ,
Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ много думаю о Ð½Ð°Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. ИнтереÑно, Ñможем ли мы вмеÑте Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ прожить Ñту жизнь?
У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² голове очень много знаков вопроÑа, но Ñ Ð½Ðµ могу раÑÑказать тебе об Ñтом...
Затверджено
Garret
- 29 Серпня 2008 07:37