Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Французька - Amo-te mais que a minha vida . Sem ti é...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Amo-te mais que a minha vida . Sem ti é...
Текст
Публікацію зроблено
titaaaa
Мова оригіналу: Португальська
Amo-te mais que a minha vida .
Sem ti, é impossivel viver, bebé .
Заголовок
Je t'aime plus que ma vie.
Переклад
Французька
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Французька
Je t'aime plus que ma vie.
C'est impossible de vivre sans toi, chéri.
Пояснення стосовно перекладу
Ou : chérie
Затверджено
Botica
- 21 Вересня 2008 09:28