Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Італійська - ..so well trained, so animal, so need your love,...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаІталійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
..so well trained, so animal, so need your love,...
Текст
Публікацію зроблено giorgia.atzei
Мова оригіналу: Англійська

..so well trained, so animal, so need your love, so fuck you all...I’m not scared of dying!!!           

Заголовок
così allenato
Переклад
Італійська

Переклад зроблено diablita
Мова, якою перекладати: Італійська

..così allenato, così animale, così bisognoso del tuo amore..che non m'importa più di nessuno...non sono più spaventato dall'idea di morire
Пояснення стосовно перекладу
"fuck you" è una volgarità e non l'ho tradotta letteralmente ma ho cercato di esprimere il significato anche se senza contesto è stato difficile
Затверджено ali84 - 10 Листопада 2008 19:33





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Листопада 2008 23:18

gamine
Кількість повідомлень: 4611
One vulgar word.

10 Листопада 2008 09:41

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
This text is a short part from a song :

"Come Undone" Lyrics by Kate Ryan


"So unimpressed but so in awe
Such a saint but such a whore
So self aware so full of shit
So indecisive so adamant
I'm contemplating
thinking about thinking
It's so over rated just
get another drink in
Watch me come undone

They're selling
razor blades and
mirrors in the
street
(come undone)
Pray that when I'm coming
down you'll be asleep
(come undone)
If I ever hurt you your
revenge will be so sweet
Because I'm scum
And I'm your son
I come undone
I come undone

So rock and roll so corporate suit
So damn ugly, so damn cute
So well trained, so animal
So need your love, so fuck you all
I'm not scared of dying
I
just don't want to
If I stopped lying I'd
just disappoint you
I come undone

They're selling
razor blades and
mirrors in the
street
(come undone)
I pray that when I'm
coming down you'll
be asleep
(come undone)
If I ever hurt you your
revenge will be so sweet
Because I'm scum
And I'm your son
I come undone

So write another ballad
Mix it on a Wednesday
Sell it on a Thursday
Buy a yacht by Saturday
It's a love song
A love song
Do another interview
Sing a bunch of lies
Tell about celebrities
that I despise
we sing love songs
We sing love songs
So sincere
They're selling
razor blades and
mirrors in the
street
(come undone)
Pray that when I'm coming
down you'll be asleep
come undone)
If I ever hurt you your
revenge will be so sweet
Because I'm scum
I'm your son
I come undone
I come undone
I come undone
I come undone
I am scum
Love your son
I am scum
Love your son
I am scum
I am scum"

...Just to give a bit more context to the translator...

10 Листопада 2008 09:43

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
uuuh Thanks Lene!

vulgar, yes, but so currently used now that we can't ignore it!

CC: gamine