Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Данська-Латинська - Musik og kærlighed er mit et og alt.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Слово - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Musik og kærlighed er mit et og alt.
Текст
Публікацію зроблено
TheaRH
Мова оригіналу: Данська
Musik og kærlighed er mit et og alt.
Musik er mit et og alt.
Пояснення стосовно перекладу
Det skal bare være noget i den stil. Hvis den oversatte tekst betyder noget andet, må du gerne skrive den. Skal bruges til tattovering.
Isolated sentences removed.
<gamine>
Заголовок
Musica amorque omnia mihi sunt...
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
Aneta B.
Мова, якою перекладати: Латинська
Musica amorque omnia mihi sunt.
Musica omnia mihi est.
Затверджено
Aneta B.
- 6 Грудня 2009 22:44
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
9 Листопада 2009 00:32
gamine
Кількість повідомлень: 4611
The lines: "Held i kærlighed og lykke" have no verbs
so should be deleated.