Käännös - Tanska-Latina - Musik og kærlighed er mit et og alt.Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Sana - Rakkaus / Ystävyys  Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Musik og kærlighed er mit et og alt. | | Alkuperäinen kieli: Tanska
Musik og kærlighed er mit et og alt. Musik er mit et og alt. | | Det skal bare være noget i den stil. Hvis den oversatte tekst betyder noget andet, må du gerne skrive den. Skal bruges til tattovering.
Isolated sentences removed. <gamine> |
|
| Musica amorque omnia mihi sunt... | | Kohdekieli: Latina
Musica amorque omnia mihi sunt. Musica omnia mihi est. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Aneta B. - 6 Joulukuu 2009 22:44
Viimeinen viesti | | | | | 9 Marraskuu 2009 00:32 | |  gamine Viestien lukumäärä: 4611 | The lines: "Held i kærlighed og lykke" have no verbs
so should be deleated. |
|
|