Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Албанська-Італійська - Te Kam Xhan Shume...Me Mungon budalla

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АлбанськаАнглійськаІталійська

Категорія Щоденне життя

Заголовок
Te Kam Xhan Shume...Me Mungon budalla
Текст
Публікацію зроблено Book.91
Мова оригіналу: Албанська

Te Kam Xhan Shume...Me Mungon budalla

Заголовок
Ti voglio tanto ma tanto bene...Mi manchi scemoto
Переклад
Італійська

Переклад зроблено bamberbi
Мова, якою перекладати: Італійська

Ti voglio tanto ma tanto bene...Mi manchi, scemotto
Затверджено Maybe:-) - 2 Березня 2010 12:13





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Лютого 2010 00:48

Maybe:-)
Кількість повідомлень: 338
Hi! Could I have a bridge for evaluation?
Thanks a lot in advance

CC: bamberbi liria

8 Лютого 2010 14:50

liria
Кількість повідомлень: 210
Te Kam Xhan Shume- is a phrase, which means:

"You are my sweety, my baby, I love you so so much..." and other similar meanings.

So:
"You are my dear sweety, I miss you silly"
...something like this

8 Лютого 2010 17:41

bamberbi
Кількість повідомлень: 159
i think it s a right traslation in italian maybe for the word the last word of the frase SCEMOTO,but i search on the net and dosn t find anythin wrong in the syntaks.i think its rigt translated

8 Лютого 2010 18:00

Maybe:-)
Кількість повідомлень: 338
Thanks, liria and bamberbi.
I think that the Albanian word "budalla" could be translated by "sciocco/sciocca", but it should be preceded by a comma. What's the gender of this word? And is it an adjective (silly) or an adverb (in a silly way)?

1 Березня 2010 18:58

mistersarcastic
Кількість повідомлень: 35
Looking from the english translation:
"Ti amo tanto... Mi manchi, stupido"

1 Березня 2010 20:04

liria
Кількість повідомлень: 210
it is an adjective - silly

2 Березня 2010 08:20

sgrowl
Кількість повідомлень: 29
"scemotto" is more friendly than "stupido"
I prefer it in this context.

2 Березня 2010 08:32

3mend0
Кількість повідомлень: 49
"scemotto", with 2 "t"

2 Березня 2010 08:59

jedi2000
Кількість повідомлень: 110
"scemotto" o "sciocchino"

2 Березня 2010 10:46

Maybe:-)
Кількість повідомлень: 338
Grazie a tutti, thanks everybody!

CC: bamberbi 3mend0 jedi2000 sgrowl mistersarcastic