Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Латинська-Португальська (Бразилія) - pax, caritas, libertatis, alimentum ad anima.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
pax, caritas, libertatis, alimentum ad anima.
Текст
Публікацію зроблено
bruneca
Мова оригіналу: Латинська
pax, caritas, libertatis, alimentum ad anima.
Пояснення стосовно перекладу
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Заголовок
Paz, caridade, liberdade,alimento da alma.
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
andremonice
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Paz, caridade, liberdade,alimento da alma.
Затверджено
joner
- 4 Червня 2006 18:26