Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Англійська - let's divert federal resources and man-hours so I...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
let's divert federal resources and man-hours so I...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
conan de mornay
Мова оригіналу: Англійська
let's divert federal resources and man-hours so I can haave my collegiate lesbian fling in style
Пояснення стосовно перекладу
a policial no filme é dada como perdida causando preocupação e quando achada estava se divertindo.
15 Березня 2010 18:21