Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Данська-Англійська - Fordøm ikke. Vi gør alle vort bedste.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Заголовок
Fordøm ikke. Vi gør alle vort bedste.
Текст
Публікацію зроблено
Minny
Мова оригіналу: Данська
Fordøm ikke.
Vi gør alle vort bedste.
Пояснення стосовно перекладу
aforisme
Заголовок
Do not condemn. We all do our best.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Minny
Мова, якою перекладати: Англійська
Do not condemn.
We all do our best.
Затверджено
lilian canale
- 20 Квітня 2010 15:27
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
20 Квітня 2010 14:20
Lein
Кількість повідомлень: 3389
Don
not
condemn
20 Квітня 2010 15:20
Freya
Кількість повідомлень: 1910
I agree: do not condemn (us)!