Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Боснійська - naber nasilsin? benim sana yolladığım aÅŸk...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
naber nasilsin? benim sana yolladığım aşk...
Текст
Публікацію зроблено
mgk
Мова оригіналу: Турецька
naber nasilsin?
benim sana yolladığım aşk sözleri rahatsız ediyomu seni ?
Заголовок
Sta ima ? Kako si? Dosadjuju li ti ljubavne rijeci...
Переклад
Боснійська
Переклад зроблено
adviye
Мова, якою перекладати: Боснійська
Å ta ima? Kako si? DosaÄ‘uju li ti ljubavne rijeÄi koje sam ti poslao?
Пояснення стосовно перекладу
poslao (m.) - poslala (f.)
Затверджено
maki_sindja
- 11 Лютого 2012 23:50